Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı قُوَّة شِبْه عَسْكَرِيَّة

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça قُوَّة شِبْه عَسْكَرِيَّة

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • République tchèque (en millions de couronnes tchèques) Exercice budgétaire 2004
    ** القوات شبه العسكرية تشمل إدارة التجنيد.
  • Nouvelle-Zélande (en millions de dollars néo-zélandais) Exercice budgétaire 2005-2006
    ** القوات شبه العسكرية تشمل إدارة التجنيد.
  • Les vides sécuritaires font apparaître une augmentation des forces paramilitaires et une privatisation des conflits.
    فمن سمات الفراغ الأمني زيادة القوات شبه العسكرية وخصخصة الصراع.
  • b) Les Forces de défense populaires (FDP), forces paramilitaires mobilisées en cas de menace à la sécurité nationale.
    (ب) قوات الدفاع الشعبي، وهي قوات شبه عسكرية تستنفر حينما يكون هناك تهديد للأمن الوطني.
  • Danemark (en millions de couronnes danoises) Exercice budgétaire 2005
    (ب) القوات شبه العسكرية في بوركينا فاسو لا تدخل في نطاق وزارة الدفاع.
  • Il faut aussi que les agents de l'État évitent de tenir des propos témoignant d'une certaine complaisance ou d'une certaine compréhension à l'égard du paramilitarisme.
    كما يتعين على الموظفين الحكوميين أن يتجنبوا إبداء تعليقات يعربون بها عن رضاهم عن القوات شبه العسكرية أو تفهمهم لها.
  • On estime qu'environ 2 milliards de personnes sont infectées par la bacille responsable de la tuberculose, bien que les personnes en bonne santé puissent ne jamais développer une forme active de la maladie (Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, 2005).
    وهم يشكلون أيضا قوام القوات العسكرية وشبه العسكرية، وأغلبية المدنيين الضالعين في أعمال العنف، سواء كانوا أفرادا أو جماعات.
  • Il mentionne également le désarmement et la démobilisation des combattants, ainsi que la réforme du secteur de la sécurité qui, jusqu'à présent, comprend les forces régulières et les membres de groupes paramilitaires et de milices.
    كذلك يشير التقرير إلى نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإصلاح القطاع الأمني، الذي يتكوّن حتى الآن من قوات نظامية وقوات شبه عسكرية ومجموعات المليشيا.
  • « La condamnation de l'agresseur est pour ainsi dire exclue, surtout si celui-ci fait partie des forces de sécurité, d'une unité paramilitaire ou d'un groupe de la guérilla.
    ”تكاد تكون احتمالات إدانة المتهمين بهذه الممارسات معدومة عمليا، ولا سيما إذا كان مرتكبوها أفرادا في قوات الأمن أو القوات شبه العسكرية أو المليشيات.
  • Il existe un mécanisme de huit bataillons de forces paramilitaires servant en tant qu'équipes d'experts chargés de la recherche et du sauvetage, qui a été fort utile pour faire face aux conséquences du tsunami.
    وتوجد آلية قائمة تتكون من ثماني كتائب من القوات شبه العسكرية تم تجهيزها للعمل كأفرقة بحث وإنقاذ متخصصة، وكان ذلك مفيدا للغاية في مواجهة الآثار الناجمة عن سونامي.